And he used (to) enjoin (on) his people the prayer and zakah and was near his Lord pleasing.
View 80 More Translations ↓who used to enjoin upon his people prayer and charity, and found favour in his Sustainer's sight
He bade his people to pray and to give the alms, and he was pleasing to his Lord
He used to enjoin on his people Prayer and Charity, and he was most acceptable in the sight of his Lord
وَكَانَ یَأۡمُرُ أَهۡلَهُۥ بِٱلصَّلَوٰةِ وَٱلزَّكَوٰةِ وَكَانَ عِندَ رَبِّهِۦ مَرۡضِیࣰّا ٥٥
wakāna yamuru ahlahu bil-ṣalati wal-zakati wakāna ʿinda rabbihi marḍiyya
Your support keeps the Qur'an free and accessible
Help ensure IslamAwakened's future with a recurring monthly gift. Even $3/month makes a meaningful difference.
Cancel anytime • 100% goes to maintaining the site
We also accept one-time contributions via PayPal: